One stop solution to your remote job hunt!

By signing up you get access to highly customizable remote jobs newsletter, An app which helps you in your job hunt by providing you all the necessary tools.

OR
Subscribe to our highly customizable newsletter to get remote jobs from top remote job boards delivered to your inbox.
Opus 2 about 2 years ago
writingwriting🇺🇸 usa only🇺🇸 usa only
Apply Now

Overview

As voice recognition technology becomes more common in our personal lives, its adoption in the legal industry also continues to grow. Opus 2’s position as a leading provider of transcription services in the UK and globally provides a platform to use our knowledge of transcription and harness technology-enhanced methods to ensure the efficient production of high-quality transcripts using voice recognition.

With demand continuing to grow for our transcription services, we are seeking to add to our team of highly skilled Speech-to-Text Editors, giving you the opportunity to work on some of the highest profile cases globally from the comfort of your own home.

Job Overview

In your first few months as a Speech-to-Text Editor you will be immersing yourself in the world of court reporting and will have the opportunity to attend virtual hearings to familiarise yourself with the flow of a hearing and with the legal jargon used by counsel and judges alike. In addition to court hearings, Opus 2 is a provider of private transcription, covering a wide variety of matters, including Public Inquiries, Inquests, telephone calls and interviews. You will grow your business, financial, medical and legal vocabulary ad infinitum, so if you love language, this is the position for you.

In addition to the above, you will be provided with comprehensive training in the art of producing a high-quality, accurate transcript using the state-of-the-art Opus 2 Editing Suite, working collaboratively to provide feedback and suggestions to ensure the Editing Suite is always improving.

What you’ll be doing

In the first few months:

  • You will receive comprehensive transcript production training as part of a team and inidually with training and feedback sessions coordinated over MS Teams by our Quality Control Training Manager.
  • You will receive documentation and transcript production guidelines as well as access to our Transcript Database to familiarise yourself with historic transcripts.
  • You will virtually attend a wide variety of court cases, arbitrations etc.
  • You will be introduced to the Editing Suite and full Speech-to-Text ecosystem, and you will have access to a database of training cases to familiarise yourself with the software.

After a few months:

  • You will be working on live cases on a delayed turnaround, adhering to strict deadlines.
  • You will edit inidually and as part of a wider team producing shorter turns (anywhere up to 30 mins) across a longer piece of audio.
  • You will work on a mix of transcripts, including court evidence, judgments, telephone calls and witness statements.
  • You will receive regular inidual feedback alongside wider team feedback and training sessions via MS Teams.
  • You will be using the Editing Suite and providing regular feedback to the Head of Transcription Development.

Looking further ahead:

  • You will be honing your editing and review skills, aiming to achieve 99.5% accuracy.
  • You will be building your speed, aiming to edit a minimum of 90 minutes of audio each day.
  • You will be working as part of a team to complete longer transcripts on tighter deadlines.
  • There will be opportunities for development, such as transcript review and training.

Requirements

What we're looking for in you

Interpersonal skills:

  • Self-motivated.
  • Enthusiastic.
  • Flexible.
  • Team working.

Command of Written & Spoken English:

  • Extremely high standard to meet exacting service standards.
  • The ability to proofread.
  • Proficient in researching.
  • Communication and interact productively with colleagues and clients.

IT and administrative skills:

  • Confident with the use of Microsoft Office; specifically, Word and Outlook.
  • Open to learning new systems using internally developed software.
  • Effective communication, written and oral, of any technical issues to the office.
  • Typing speed of 50wpm min (from audio).

Desirable:

  • Previous transcription, editing or proofreading experience.
  • A degree in linguistics or English Literature/Language.

Benefits

Our achievements are underpinned by our unique culture and our people are our biggest asset. Working at Opus 2, you’ll get:

  • Contributory pension plan.
  • 26 days annual holidays and flexible working.
  • Enhanced Maternity and Paternity.
  • Employee Assistance Programme.
  • Perkbox scheme.
  • Calm and Mindfulness sessions.
  • A day of leave to volunteer for charity and an active CSR team raising money towards a company charity.
  • Regular company social events.

Equal Opportunities

Opus 2 International is an Equal Opportunities employer and applicants are selected solely on the basis of their relevant aptitudes, skills and abilities. No applicant shall receive less favourable treatment on the grounds of sex, marital status, civil partnership status, trans-gender status, pregnancy, maternity, colour race, nationality, ethnic origin, religion, belief, sexual orientation, disability, age. This is not an exclusive list.

Recruitment Privacy Policy

Opus 2 is a privacy conscious organisation, committed to protecting the privacy of our people and those who seek employment with us. It is important to us that you understand what information we collect, how we use it and how we protect it. This information, alongside the rights available to you in respect of the personal data you share with us, is set out in our Privacy Policy and we would encourage you to read and ensure you understand it.